
It is argued that the interference of First Language affect in translating ST into TT. The texts are separated in clauses and analyzed based on Catford’s category shifts.

The Descriptive Translation Studies (DTS) is used in analyzing the texts. It focuses on the shifts occur in Source Text and Target Text in term of Catford’s category shifts.


This paper investigates the translation shifts on Andrea Hirata’s Laskar Pelangi Into The Rainbow Troops By Angie Kilbane as the consequence of interference of mother language in translating SL into TL.
